Lili marleen text französisch

Lili Marleen ; Devant la caserne. Devant la grande porte. Il y avait une lanterne ; Nos deux ombres. Ne faisaient plus qu'une. Que nous nous aimions tant, ; La. 1 Ta démarche souple. Chaque soir, ça me brûle. Et la douleur ne me lâche pas. Tant qu'il est là sous la lanterne,. Avec toi, Lili Marlène. 2 Lili Marleen (englisch/französisch/deutsch) ℗ Songtext von Lale Andersen mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf. 3 Sign in to see lyrics and listen to the full track. Sign up. Lili Marleen Und Der Soldatensender Belgrad. Artist. Lili Marleen Und Der Soldatensender. 4 Comme avant, Lili Marlène. Nos deux ombres. Semblent montrer aux autres. Comme nous nous sommes tant aimés. Notre amour est si évident. Que le voient tous les gens. Quand nous sommes sous la lanterne. Comme avant, Lili Marlène, Comme avant, Lili Marlène. 5 Lili Marleen ist der Titel eines Liedes, das durch Lale Andersen in der Fassung von Norbert Schultze zum ersten deutschen Millionenseller und zum deutschen und internationalen klassischen Soldatenlied wurde. Im Lied wird das Leid eines durch den Krieg getrennten Paars thematisiert. 6 Tous deux, Lili Marleen Et dans la nuit sombre nos corps enlacés Ne faisaient qu'une ombre lorsque je t'embrassais Nous échangions ingénûment Jour conte joue bien des serment Tous deux, Lili Marleen Toux deux, Lili Marleen Cette tendre histoire de nos chers vingt ans Chante en ma mémoire malgé le jours, les ans Il me semble entendre ton pas. 7 "Lili Marleen" (also spelled "Lili Marlen'", "Lilli Marlene", "Lily Marlene", "Lili Marlène" among others; German pronunciation: [ˈlɪliː maʁˈleːn(ə)]) is a German love song that became popular during World War II throughout Europe and the Mediterranean among both Axis and Allied troops. 8 Devant la caserne, quand le jour s'enfuit. La vieille lanterne soudain s'allume e luit. C'est dan ce coi là que le soir. On s'attendait remplis d'espoir. Tous deux, Lili Marleen. Tous deux, Lili Marleen. Et dans la nuit sombre nos corps enlacés. Ne faisaient qu'une ombre lorsque je t'embrassais. 9 Tous deux, Lili Marleen Et dans la nuit sombre nos corps enlacés Ne faisaient qu'une ombre lorsque je t'embrassais Nous échangions ingénûment Jour conte joue bien des serment Tous deux, Lili Marleen Toux deux, Lili Marleen Cette tendre histoire de nos chers vingt ans Chante en ma mémoire malgé le jours, les ans Il me semble entendre ton pas. 10 12